AFS с английского переводится как «Американская полевая служба». Это название сложилось исторически: во время Первой и Второй мировых войн многие американские добровольцы работали на фронте шоферами «скорой помощи». Пережив ужасы войны, они решили продолжить традиции международной помощи. Так в 1947 году в Нью-Йорке родилась организация по обмену студентами. Идея была проста: чем лучше народы будут знать друг друга, тем большим будет взаимопонимание и взаимоуважение, а значит, до войны не дойдет.
Координационный центр AFS в Риге сотрудничает с подобными организациями в 52 странах.
- Один год за границей для молодых равен шести годам на родине, - утверждает координатор рижской программы Рудите Блок. - И хотя дети живут в семьях, где о них заботятся, взрослеют они быстрее. Зато какой навык для будущей жизни! Большой плюс - освоение языка «временной родины» и приобретение новых друзей.
Директор программы обмена Эвита Кирилова познакомила «Час» с четырьмя девушками, которые вот уже три месяца живут в латвийских семьях и учатся в наших школах.
Саманта: «У вас свободы больше»
16-летняя американка, «дочка» в русской семье рижан, ученица Анниньмуйжской гимназии:
- Латвия очень красивая (в буклете AFS она увидела красивое фото Риги, что и обусловило ее выбор). Русский язык трудный, но я стараюсь, к тому же у меня особое расписание уроков. Моя русская латвийская семья замечательная, поэтому по дому не особенно скучаю, больше по друзьям, которых у меня на родине осталось много. Мне нравится, что я могу здесь посещать ночные клубы, в Америке это запрещено. Я думаю, что латвийским детям дано много свободы, а присмотра особого нет.
В вашей стране у людей гораздо больше свободного времени и общения, но мне приходилось часто первой «наводить мосты». В Латвии люди больше думают о деньгах, чем в Америке. Зато ваши дети дольше остаются детьми, и понятно почему: у школьников мало шансов найти работу.
Эмили: «Вы медленные»
16 лет, из Америки. Ее маму-латышку в пятилетнем возрасте родители вывезли в Штаты, дедушка вырос в Москве. Сейчас она «мейтиня» в латышской семье в Цесисе и «сколниеце» в тамошней средней школе:
- Моя новая семья очень хорошо меня приняла, да и с классом повезло: чужой себя не ощущаю. Я учу латышский, а дома в колледже обязательно займусь русским.
У меня сейчас интересная жизненная полоса: познаю мир и себя. Побывала с экскурсиями почти во всех городах Латвии. Хотела бы приезжать к вам в гости, но насовсем не осталась бы. В Америке гораздо больше возможностей, с работой проще. Очень заметно разделение вашего общества на две общины, что напоминает мне взаимоотношения американцев с канадцами. Моя родина - страна динамичная и стрессовая, у вас все происходит в замедленном темпе.
Американцы стремятся к богатству и деньгам, а латвийцы живут, как получится. Мне кажется странным, что люди в Латвии заботятся не о себе, а об обществе в целом, может, поэтому и улыбаются реже американцев.
Керстин: «Думать, чтобы выжить»
Ей 17, приехала из Германии в Цесис, учится латышскому и в семье, и в школе, но русские слова тоже запоминает:
- Я ничего не знала про Латвию. Сюда приехала, чтобы увидеть снег, но пока его не было. В традициях латышей и немцев много общего, но люди меньше улыбаются. Я поняла: латвийцы должны очень много думать, чтобы выжить. Главное приобретение - друзья, с которыми я путешествую, посещаю дискотеки и кинотеатры.
Эстер: «Есть время поговорить»
18-летняя бельгийка, живет в Риге в семье латышей:
- В Европе мало знают о балтийских странах, а если и зайдет речь, то Латвия, Литва и Эстония упоминаются вместе. В здешней школе мне пришлось вначале нелегко: латышские дети не слишком общительны, и мне приходилось проявлять инициативу. В Бельгии у меня не получается общаться со своими родителями так много, как здесь. С моей временной семьей мы находим время, чтобы поговорить, на выходные всегда куда-нибудь отправляемся. Жить в Латвии намного труднее, чем в Бельгии, а поиски работы превращаются почти в бесперспективное занятие.
Какие качества позволяют выжить в чужой стране?
Девушки дали такие ответы:
- Открытость, коммуникабельность, способность адаптироваться.
- Умение не слишком фиксироваться на себе, желание узнавать новое.
- Чувство юмора, желание и умение принимать самостоятельные решения.
- Стремление понять, узнать и услышать других людей. И мужество.
[ Татьяна Заречная
Час ]