Русские школьники все лучше знают латышский язык [16.02.2011
Модераторы: Irinelli, ~*An*~, Shmurok
- Meeting.LV
- Знаток
- Сообщения: 441
- Зарегистрирован: 13 окт, 2003
- Откуда: Рига
- Контактная информация:
Русские школьники все лучше знают латышский язык [16.02.2011]<br><br>Так считает Латвийская ассоциация учителей языков, которая провела исследование среди учащихся школ, где основным языком не является государственный.<br>
<br><br><a href=http://meeting.lv/news/shownews.php?id=G2FID5577 target=_blank>Посмотреть подробнее</a>
<br><br><a href=http://meeting.lv/news/shownews.php?id=G2FID5577 target=_blank>Посмотреть подробнее</a>
Не вижу ничего плохого в том, что русские, живущие в Латвии активно учат латышский - конечно, он понадобится, если только они не собираются уезжать из страны.
У нас в школе (в советские времена) латышский был уже со 2-го класса, в то время, как западный иностранный (англ, нем, франц) - только с 5-го.
Другое дело, что обучение шло больше для галочки, т.к. все вокруг говорили по-русски, в том числе и латыши, кроме как между собой.
Кстати, дети военных СССР могли тогда отказаться от уроков латышского и не сдавать по нему зачет в конце учебы.
Занятно, что один мой одноклассник тогда так и поступил, а потом пожалел, поскольку остался жить в Латвии, и с приходом независимости пришлось заново осваивать язык.
А я как раз наоборот, тогда уехал из Латвии, хотя по-латышски до сих пор понимаю и могу объясняться
У нас в школе (в советские времена) латышский был уже со 2-го класса, в то время, как западный иностранный (англ, нем, франц) - только с 5-го.
Другое дело, что обучение шло больше для галочки, т.к. все вокруг говорили по-русски, в том числе и латыши, кроме как между собой.
Кстати, дети военных СССР могли тогда отказаться от уроков латышского и не сдавать по нему зачет в конце учебы.
Занятно, что один мой одноклассник тогда так и поступил, а потом пожалел, поскольку остался жить в Латвии, и с приходом независимости пришлось заново осваивать язык.
А я как раз наоборот, тогда уехал из Латвии, хотя по-латышски до сих пор понимаю и могу объясняться
Balto писал(а):У нас в школе (в советские времена) латышский был уже со 2-го класса, в то время, как западный иностранный (англ, нем, франц) - только с 5-го.
Другое дело, что обучение шло больше для галочки, т.к. все вокруг говорили по-русски, в том числе и латыши, кроме как между собой.
У нас в 6-7 классе просто не было учительницы латышского, а когда в 8-м пришла, мы уже много пропустили и было поздно...
я тоже изучала латышский язык со 2 класса. всего полгода. а потом мы уехали в Москву.
Но изучение другого языка на меня произвело неизгладимое впечатление.
Я с удовольствием учила новые слова и много помню до сих пор.
Но теперь, с позиции взрослого человека, я удивляюсь тому, как был написан учебник.
Любой язык начинают изучать с обиходных фраз: здравствуйте, спасибо, пожалуйста, как тебя зовут, сколько тебе лет и т.п.
Я до сих пор помню первую страницу учебника латышского языка.
Анна, канна (бидон), ака (колодец). нак (идти).
Живя в городе я ни разу не видела колодца и не знала , что это такое.
Дальше было интереснее. Это называется, чем дальше в лес...
Чуска (змея), мушмире (мухомор), зилите (синица), цука (свинья).
Может, надо знать эти слова. но они очень редко употребляются в обиходной речи.
Вроде, и учила язык, а даже поздороваться не могла...
Но изучение другого языка на меня произвело неизгладимое впечатление.
Я с удовольствием учила новые слова и много помню до сих пор.
Но теперь, с позиции взрослого человека, я удивляюсь тому, как был написан учебник.
Любой язык начинают изучать с обиходных фраз: здравствуйте, спасибо, пожалуйста, как тебя зовут, сколько тебе лет и т.п.
Я до сих пор помню первую страницу учебника латышского языка.
Анна, канна (бидон), ака (колодец). нак (идти).
Живя в городе я ни разу не видела колодца и не знала , что это такое.
Дальше было интереснее. Это называется, чем дальше в лес...
Чуска (змея), мушмире (мухомор), зилите (синица), цука (свинья).
Может, надо знать эти слова. но они очень редко употребляются в обиходной речи.
Вроде, и учила язык, а даже поздороваться не могла...
Лилит, спасибо, благодаря Вам теперь и я знаю пару слов по латвийски.
Особенно легко запомнить свинью
У меня в путеводителе написано мол не пытайтесь выучить язык, всё равно Ваши старания там не оценят, все говорят по английски и русски. Мне кажется это не правильно, любому приятно когда турист старается на их родном языке что-то сказать.
Я вот на Греческом освоила пару фраз, так Греки радуются как дети и сразу несут бесплатный шнапс
Особенно легко запомнить свинью
У меня в путеводителе написано мол не пытайтесь выучить язык, всё равно Ваши старания там не оценят, все говорят по английски и русски. Мне кажется это не правильно, любому приятно когда турист старается на их родном языке что-то сказать.
Я вот на Греческом освоила пару фраз, так Греки радуются как дети и сразу несут бесплатный шнапс
[quote="Лилит"]согласна. я тоже так делаю во всех странах.
но в Латвии говорю исключительно по-русски.
Tas ir pareizi (Это правильно)
Когда я выезжал из отеля последний раз в Латвии, перекинулся на рецепшн парой фраз на местной "мове", ну типа все было замечательно, приедем еще раз весной илим летом, девушка была в шоке, так как ранее я слышал как местный персонал не очень лестно отзывался о туристах из России, но не за дело, а так просто.
но в Латвии говорю исключительно по-русски.
Tas ir pareizi (Это правильно)
Когда я выезжал из отеля последний раз в Латвии, перекинулся на рецепшн парой фраз на местной "мове", ну типа все было замечательно, приедем еще раз весной илим летом, девушка была в шоке, так как ранее я слышал как местный персонал не очень лестно отзывался о туристах из России, но не за дело, а так просто.
Вернуться в «Новости Латвии, Литвы, Эстонии»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 25 гостей