Alle - блог
Модераторы: Irinelli, ~*An*~, Shmurok
- rigaismylove
- Эксперт
- Сообщения: 14070
- Зарегистрирован: 27 апр, 2009
- Откуда: Россия
- rigaismylove
- Эксперт
- Сообщения: 14070
- Зарегистрирован: 27 апр, 2009
- Откуда: Россия
Надо сказать, что названия латышей иногда не имеют прямого перевода - например, было смешно, но не ясно, что это за Латыш в вишне (я уже написала, что русский эквивалент - "наклюкаться", " быть подшофе"), или что такое Латыш в укропе (а это вот что: когда по-русски посылают...ммм... далеко-далеко, по-латышски это и значит "идти в укроп"!!! )
А мой первый латыш - Латыш, побеждающий пень - кроме значения "преодолевать трудности", "добиваться своей цели", имеет еще и такое: "быть первооткрывателем"! Вот Агнеса и сказала, что это в самом деле так - ведь я и правда открыла для многих эту ее потрясающую выдумку.
Кто пойдет туда, обязательно передавайте от меня привет! Просто скажите - от Алёны из Москвы, Агнеса поймет!
А мой первый латыш - Латыш, побеждающий пень - кроме значения "преодолевать трудности", "добиваться своей цели", имеет еще и такое: "быть первооткрывателем"! Вот Агнеса и сказала, что это в самом деле так - ведь я и правда открыла для многих эту ее потрясающую выдумку.
Кто пойдет туда, обязательно передавайте от меня привет! Просто скажите - от Алёны из Москвы, Агнеса поймет!
симпатичная девушка. и оригинальные работы.
ну, в Юрмале в основном русскоязычные туристы. а работы ее были только с латышскими и английскими надписями.
как тут врубиться.
смотрю, в этом году русский язык появился
. Как ни странно, многие не врубаются в саму тему - что это за Латышская мечта такая, что за Латышский миф? - покупателей у нее немного.
ну, в Юрмале в основном русскоязычные туристы. а работы ее были только с латышскими и английскими надписями.
как тут врубиться.
смотрю, в этом году русский язык появился
Надо сказать, что названия латышей иногда не имеют прямого перевода - например, было смешно, но не ясно, что это за Латыш в вишне (я уже написала, что русский эквивалент - "наклюкаться", " быть подшофе"),
любой язык дословно не переводят.
так и надо было написать - латыш наклюкался. думаю, наши туристы оценили бы
- rigaismylove
- Эксперт
- Сообщения: 14070
- Зарегистрирован: 27 апр, 2009
- Откуда: Россия
Лилит писал(а):. Как ни странно, многие не врубаются в саму тему - что это за Латышская мечта такая, что за Латышский миф? - покупателей у нее немного.
ну, в Юрмале в основном русскоязычные туристы.
смотрю, в этом году русский язык появился
Лилит, я в спешке не уточнила, что это непонимание относится в первую очередь к латышам. Может быть, тут сказывается известная практичность характера, и эти легкие, часто ироничные рисунки тогда просто неинтересны. Чаще там обращают внимание на традиционную живопись.
Alle писал(а):
Лилит, я в спешке не уточнила, что это непонимание относится в первую очередь к латышам. Может быть, тут сказывается известная практичность характера, и эти легкие, часто ироничные рисунки тогда просто неинтересны. Чаще там обращают внимание на традиционную живопись.
Алле, Вы ж меня знаете, я тонкий психолог
я все поняла еще давно. когда Вы в первый раз выложили эти картинки в прошлом году. если помните, я не написала ни одного комментария в той теме.
Именно потому, что это творчество ориентировано исключительно на латышей.
ведь в картинках есть некий смысл, который нам не понятен.
Последний раз редактировалось Лилит 02 июл, 2011, всего редактировалось 2 раза.
Вернуться в «То, что не вошло....»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 118 гостей