Но зато в английском слово slim вполне себе существует с таким окончанием, и во многих топиках встречается - she is slim, то есть она стройная - делает зарядку, ходит в спортзал, и всяческий ей респект.
Но не зря говорят, что попытка соответствовать модельным параметрам угрожает здоровью женщины, есть в этой стройности и худобе, нечто обманчивое и болезненное...
И правда, изучение латышского, открыло глаза - читаем фразу "vina ir slima" ("vina ir" - значит "она есть") - и какой же перевод? Вот, пожалуйста: "она больна!"
Латыши как более близкие к земле, к природе люди, не стали, говорить обиняками, и стыдливо прятать глаза, а сказали напрямик - slima, значит больна!
