Свидетельство о браке на латышский переводить не надо. Но поскольку оно будет на украинском, его не примут в таком виде. Латыши все же украинский не очень-то знают. Мы переводили на русский - на Украине довольно просто найти присяжного переводчика на русский, и не так просто найти присяжного переводчика на латышский. Все остальное Ринавело правильно изложил(а)
Я правда не поняла, что за виза в Украине для жены по браку? ВНЖ?
Денис, ВНЖ по браку это не долгий, не трудный и не юридический процесс. Это обычный иммиграционный процесс. Юридический это когда вам отказали и нужно в суд подавать. Авось у вас до этого не дойдет.
Доказать, что вас любовь, просто - несите совместные фотографии, письма, как ДО брака, так и ПОСЛЕ (вы ведь жили в разных странах, поженившись). Распечатки телефонных звонков, билеты ее к вам. И все будет в порядке.