Страница 4 из 7
Добавлено: 19 янв, 2010
rigaismylove
Ну что вы,
Егор! ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
чисто женское любопытство
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Добавлено: 19 янв, 2010
Егор!
rigaismylove писал(а):Ну что вы,
Егор! ![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
чисто женское любопытство
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Заведет оно вас куда-нибудь....
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Добавлено: 16 июл, 2010
fregat
Баян конечно же, но ...
Пограничный пункт Ивангород-Нарва. Русский турист на машине проходит долгий и нудный таможенный досмотр ("Что фезетте? Орушие, наркоттики? " и пр. , и пр. ). Наконец, эстонский таможенник просит:
- Пошаалуста, откройте пакашник. (Открывается багажник)
- (Показывая пальцем) Что этто?
- Сумка.
- Что фнутри?
- Личные вещи - одежда, белье...
- Откройте, покажитте. (Внимательно рассматривает содержимое). Сакройтте.
Что этто?
- Футляр для очков.
- Что фнутри?
- (Обреченно) Очки.
- Откройтте, покажитте. (Открывает пустой футляр. Тяжелый вопросительный взгляд таможенника)
- Ах ты, дома забыл! Как же я теперь...
- Сакройтте. Что этто?
- (Закатывая глаза) Запаска!
- Что фнутри?
- Воздух, блин! !
- (Невозмутимо) Правда? Или как с очкаами
Добавлено: 16 июл, 2010
Егор!
fregat,
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Не слышал, спасибо!
Добавлено: 16 июл, 2010
Klaid
Ну у нас была похожая история на эстооооонской границе.
Только машину обыскивали всю, т.е. заставили вытащить из машины все вещи и даже коврики и запаску. 6 эстонцев проверяли.
Добавлено: 16 июл, 2010
Алексеич
В Москве про такое бы сказали выражаясь на сленге-маньячить и противоположное выражение-без фанатизма
Добавлено: 16 июл, 2010
Siers
Жужа писал(а): А еще говорят " Ёхаиды "- это вроде черт побери.
я уже слышал производную от ёхайды-ёхаяй типа чертпобери айяйяй
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Добавлено: 17 июл, 2010
Holda
кстати, ёхайдэ не знаю уж откуда пошло, но мне кажется это явно не из латышского... больше веет от этого слова чем-то казахским )
а смысл типа нашего "елки-палки, ёклмн, вот блин..." слышала еще от бабушки в детстве, которая в жизни не была в Латвии )))
Добавлено: 23 июл, 2010
polkilo130
А еще в Риге говорят "кулечик" - подозревая полеэтиленовый пакет)))
Добавлено: 24 июл, 2010
den72
polkilo130 писал(а):А еще в Риге говорят "кулечик" - подозревая полеэтиленовый пакет)))
а разве у кулька какое-то другое значение должно быть?))
Добавлено: 24 июл, 2010
den72
а мне вот сразу захотелось открыть тему про "московский" сленг. Особенно почему-то про слова "бокал" и "чашка"
![Evil or Very Mad :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)
Добавлено: 24 июл, 2010
Siers
про сленг не знаю, но то что раньше московский говор был акающим слышал
Добавлено: 25 июл, 2010
Shmurok
А еще в Риге все таки чаще говорят звОнит
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Добавлено: 25 июл, 2010
Alle
den72 писал(а):а мне вот сразу захотелось открыть тему про "московский" сленг. Особенно почему-то про слова "бокал" и "чашка"
![Evil or Very Mad :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)
Браво, Ден!!!! А еще "зал" вместо "большая комната"
![Evil or Very Mad :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)
- как будто у всех зАмки!!!!!
Добавлено: 25 июл, 2010
Alle
Siers писал(а):про сленг не знаю, но то что раньше московский говор был акающим слышал
Он и сейчас такой.